Witam
Pytałem już o to na innym forum, ale jak na razie nie było odpowiedzi, to pomyślałem, że napiszę jeszcze tutaj.
Szukam pewnego fragmentu tekstu w j.polskim, a mianowicie słów pana
Suzuki:
The individual shell in which my personality is so solidly
encased explodes at the moment of satori. Not necessarily that I
get united with a greater being than myself or absorbed in it, but
my individuality which I found rigidly held together and
definitely separate from other individual existences…melts away
into something indescribable, something which is of a quite
different order from what I am accustomed to.
Wiem, że ten fragment jest na pewno w książce Zen Buddhism:Selected
Writings of D.T.Suzuki.
Znalazłem taką książkę jak Wprowadzenie do Buddyzmu Zen, ale nie
jestem pewien, czy tam ten kawałek znajdę, chociaż myślę, że tak.
Czy ktoś z was może dysponuje tłumaczeniem tego fragmentu i mógłby
go tutaj napisać?
Pozdrawiam
Buddyzm Zen - Suzuki
Moderator: iwanxxx
- booker
- Posty: 10090
- Rejestracja: pt mar 31, 2006 13:22
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Yungdrung Bön
- Lokalizacja: Londyn/Wałbrzych
Re: Buddyzm Zen - Suzuki
Mogę przetłumaczyć ten fragment, jeżeli Ci to w czymś pomoże.
"Bądź buddystą, albo bądź buddą."
Re: Buddyzm Zen - Suzuki
Jeżeli możesz przetłumaczyć, to OK, ale tak przy okazji, to czy nie orientujesz się, czy ten fragment może byc w tej książce Wprowadzenie do Buddyzmu Zen? Wiem, że to chyba dość popularna książka wśród ludzi praktykujących Buddyzm.booker pisze:Mogę przetłumaczyć ten fragment, jeżeli Ci to w czymś pomoże.
Osobiście sam zrobiłbym to tak
Indywidualna skorupa, w której moja osobowość jest tak ściśle zamknięta, w momencie satori eksploduje. Niekoniecznie wiąże się to z tym, że w tej chwili jednoczę się z istotą wyższą ode mnie lub jestem w niej zatopiony, ale moja osobowość, w której przedtem byłem sztywno zamknięty, i która zdecydowanie oddzielała mnie od innych istnień ...rozpływa się w czymś trudnym do opisania, czymś zupełnie innym od tego, do czego przywykłem.
To taka moja wersja, ale na Buddyźmie za bardzo się nie znam, tak więc pewnie nie jest to zbyt dokładne
Re: Buddyzm Zen - Suzuki
fragment which I found rigidly held together and definitely separate from other individual existences to jak dla mnie będzie bardziej: którą uważałem za całkowicie spójną i oddzielną od innych istnień
이 뭣고?
- booker
- Posty: 10090
- Rejestracja: pt mar 31, 2006 13:22
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Yungdrung Bön
- Lokalizacja: Londyn/Wałbrzych
Re: Buddyzm Zen - Suzuki
No i macie dobre tłumaczenie.
Nie orientuje się, nie czytałem tej książki. W zasadzie nie znam prac DT Suzukiego.seeker pisze:tak przy okazji, to czy nie orientujesz się, czy ten fragment może byc w tej książce Wprowadzenie do Buddyzmu Zen?
"Bądź buddystą, albo bądź buddą."