Zapewne część z Was spotkałą się z "tłumaczeniami" tekstów Bonowskich na teczowaperla.pl
Dla tych, którzy jeszcze nie mieli zaszczytu się spotkać, kilka słów z wizyty na ich stronie:
"Projekt powstał z potrzeby dobrych, spójnych tłumaczeń tekstów tradycji Wiecznego Słowa (Jungdrung Bon) bezpośrednio z języka tybetańskiego na język polski".
Autorem większości tłumaczeń jest Kuba Szukalski pod redakcją Bartosza Kazibudzkiego.
Co ważne- autorzy są wspierani "konsultacjami energetycznymi".
A co znajdujemy w tłumaczeniach?
Tonpa Sienrab:
"Objawiciel namaszczony (...) Przyszedł na świat, aby poprowadzić ludzi do zbawienia i wskazać właściwą drogę (...) Pouczał o wielorakiej czci bogów i przedstawił objawienie wielkiego spełnienia, wskazujące na najszczytniejszy cel samego Dobra (Boga Najwyższego)
Bóg Rozumu
(tyb. ye shes lha, wym. jesie hla, sanskr. dźniana-dewa)
Dobrotliwy, Bóg Najwyższy, Ojciec Słowa.
Bogami rozumu są też nazywani wysłannicy Słowa, wcielenia spełnionej postaci świętego.
dusza rozumna
Najszlachetniejsza istota obdarzona rozumem, zmierzająca do spełnienia powszechnego dobra.
(tyb. byang chub sems, wym. ciankciup sem)
Zdobywa ją przez kształtowanie duszy.
Osoba posiadająca duszę rozumną i wykonująca jej zamysły jest nazywana wybawcą.
Tu możeby zobaczy zdjęcie objawiciela łaski
http://teczowaperla.pl/17-objawiciel-laski-2/
Tu natomiast wewnętrzni- namaszczeńcy, zdjęcie
http://teczowaperla.pl/5-wewnetrzni-namaszczency-2/

Co Wy na to? I to tak wolno i nikt z tym nic nie robi?
Oczywiście rzekome pozwolenie i wsparcie Opata Menri jest.