Tłumaczenia kanonu palijskiego

dyskusje i rozmowy

Moderator: Har-Dao

ThusHaveIHeard
Posty: 31
Rejestracja: ndz paź 19, 2014 17:07
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravada

Tłumaczenia kanonu palijskiego

Nieprzeczytany post autor: ThusHaveIHeard »

Które tłumaczenia uważacie za lepsze - tłumaczenia Thanissaro Bhikkhu, tłumaczenia Wisdom Publications czy jeszcze inne? Wiem że najlepiej byłoby czytać sutty w pali, ale jeszcze dużo czasu minie zanim moja znajomość języka palijskiego będzie na tyle duża aby pozwolić mi na czytanie sutt.
Awatar użytkownika
Egon
Posty: 57
Rejestracja: pt lis 18, 2011 21:49
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravada
Lokalizacja: Warszawa

Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego

Nieprzeczytany post autor: Egon »

Zarówno tłumaczenia Thanissaro Bikkhu jak i Bodhi Bikkhu są na wysokim poziomie. Tyle, że Bikkhu Bodhi wydaje tłumaczenia w Wisdom, co przekłada się na cenę. W siecie udostępnia się tylko garstkę tłumaczeń.
Thanissaro nie tylko udostępnia wszystkie tłumaczenia za darmo - możesz nawet poprosić o przesłanie książki i płacisz tylko za wysyłkę.

Proponuję, abyś przeczytał tłumaczenie jednej sutty i zobaczył, który styl ci pasuje.
Na sutta central jest wiele tłumaczeń każdej sutty. Np>:
https://suttacentral.net/en/mn4
podstawowe tłumaczenie jest Bikkhu Bodhi, ale jest też odnośnik do ATI (z tłumaczeniem Thanissaro):
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html
Obrazek
ThusHaveIHeard
Posty: 31
Rejestracja: ndz paź 19, 2014 17:07
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravada

Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego

Nieprzeczytany post autor: ThusHaveIHeard »

Ciężko jest mi się zdecydować, więc myślę że na razie będę czytał tą samą sutte w kilku tłumaczeniach co pomoże mi ją prawidłowo zrozumieć. Na czytniku mam tłumaczenia Thanissaro Bhikkhu, więc od tych zacznę a potem będę czytał na komputerze inne tłumaczenia. Wiem że Bhante Sujato tłumaczy Cztery Nikaye, tutaj jedna z przetłumaczonych sutt i chyba ten styl najbardziej mi pasuje. Więc czekając na te tłumaczenia poczytam inne, w tym również te polskie, w końca czytania sutt nigdy za wiele :). Dzięki za pomoc.
konstruktywnie
Posty: 103
Rejestracja: czw wrz 05, 2013 10:37
Płeć: mężczyzna
Tradycja: bez rytuałów i obrzędów

Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego

Nieprzeczytany post autor: konstruktywnie »

ThusHaveIHeard pisze:... w końca czytania sutt nigdy za wiele .
Budda wytłumaczył dlaczego to nie jest prawda, np. w Dhamma-viharin Sutta: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html
ThusHaveIHeard
Posty: 31
Rejestracja: ndz paź 19, 2014 17:07
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravada

Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego

Nieprzeczytany post autor: ThusHaveIHeard »

Masz rację, ale mi chodziło bardziej o to że lepiej poczytać sutty niż poświęcać ten czas innym książkom, czytanym dla rozrywki. Wiem że nie można przesadzać i jedynie czytać sutty a nie poświęcać czasu na medytację, ale działa to również w drugą stronę, więc doszedłem do wniosku że muszę zwiększyć trochę swoją wiedzę na temat kanonu. Teraz czytam Itivuttakę w tłumaczeniu Thanissaro Bhikkhu.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Buddyzm Theravada”