Maha-cattarisaka sutta

dyskusje i rozmowy

Moderator: Har-Dao

Awatar użytkownika
Flandra
Posty: 676
Rejestracja: pt lip 01, 2011 22:04
Płeć: kobieta
Tradycja: Theravada
Kontakt:

Maha-cattarisaka sutta

Nieprzeczytany post autor: Flandra »

Witajcie :)
czy ktoś z Was analizował tę suttę? ( http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html )
"And what is wrong view? 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no contemplatives or brahmans who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.'"
"And what is the right view with effluents, siding with merit, resulting in acquisitions? 'There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are contemplatives & brahmans who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.'"
szczerze mówiąc trochę utknęłam
Co jest dane, oferowane, poświęcone?
O co chodzi z matką i ojcem? Czy w Pali te słowa mają jakieś szersze znaczenie i np. odnoszą się do pierwiastka żeńskiego i męskiego? czy tak po prostu chodzi o matkę i ojca?

Jak Wy rozumiecie te słowa?

pozdrawiam :)
Awatar użytkownika
Flandra
Posty: 676
Rejestracja: pt lip 01, 2011 22:04
Płeć: kobieta
Tradycja: Theravada
Kontakt:

Re: Maha-cattarisaka sutta

Nieprzeczytany post autor: Flandra »

znalazłam coś takiego: (http://www.buddha-vacana.org/articles/M ... risaka.pdf)
5. What is wrong view? This view, namely: ‘There is no [efficacy] in giving, there is no [efficacy] in oferings, there is no [efficacy] in reciting hymns (26), there are no wholesome and evil deeds, there is no result of wholesome and evil deeds, there is neither this world nor another world, there is no [obligation towards one’s] father or mother (27), in the world there are no true men who have reached a wholesome attainment, who are well gone and have progressed well, who by their own knowledge and experience abide in having themselves realized this world and the other world’ — this is reckoned wrong view.

7. What is right view? This view, namely: ‘there is [efficacy] in giving, there is [efficacy] in oferings, there is [efficacy] in reciting hymns, there are wholesome and evil deeds, there is a result of wholesome and evil deeds, there are this world and another world, there is [obligation towards one’s] father or mother, in the world there are true men who have reached a wholesome attainment, who are well gone and have progressed well, who by their own knowledge and experience abide in having themselves realized this world and the other world’ — this is reckoned right view.
W jakimś innym miejscu też znalazłam zachętę do dawania, no i Thanissaro Bhikkhu w tym tekście tłumaczy "there is what is given" w podobny sposób

szczerze mówiąc jestem trochę zawiedziona
Moje skojarzenie z tym co dane, oferowane i poświęcone było takie, że powinniśmy doceniać fakt, że wiele otrzymaliśmy (wiele nam oferowano, sporo dla nas poświęcono). Takie podejście zmienia perspektywę. Z punktu widzenia osoby, która ma poczucie, że ma ciągle "pod górkę" (nikt nic jej nie dał, nie oferował, nikt dla niej niczego nie poświęcił) ciężko brać energię do życia (i podążania ścieżką). Na drugim biegunie - gdy uświadomimy sobie, że mamy za co być światu wdzięczni i że świat ciągle nam coś daje, oferuje i poświęca - tej energii i siły jest więcej. A że na ścieżce mamy wiele okazji do dawania, oferowania i poświęcania się dla innych to właściwie koło się zamyka: obdarowany staje się obdarowującym.
Nawet istnienie oświeconych braminów pasowało do tej mojej koncepcji (bramini przecież oferują swoją wiedzę, która może pomóc czyli jest coś (wiedza) co jest dane i oferowane).

w każdym razie: będę szukać dalej

pozdrawiam :)
Awatar użytkownika
piotr
ex Global Moderator
Posty: 3569
Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak

Re: Maha-cattarisaka sutta

Nieprzeczytany post autor: piotr »

Cześć Flandro,

Pierwszy fragment z cytatu który podałaś (tzn. błędny pogląd) jest przypisany w Sāmaññaphala-suttcie (DN 2) Ajitcie Kesakambali, który głosił nihilizm moralny i anihilacjonizm. Słowa "nie ma tego co dane, podarowane, ofiarowane", oznaczają, że nie istnieją kammiczne owoce szczodrości, dobroczynności. "Nie ma matki, nie ma ojca", oznacza że nie istnieją kammiczne owoce dobrego i złego zachowania względem rodziców.
Awatar użytkownika
Flandra
Posty: 676
Rejestracja: pt lip 01, 2011 22:04
Płeć: kobieta
Tradycja: Theravada
Kontakt:

Re: Maha-cattarisaka sutta

Nieprzeczytany post autor: Flandra »

dzięki wielkie :)

muszę przyznać, że początkowo tłumaczenie tej sutty przez różnych mnichów popsuło mi humor, przekaz w stylu: "przede wszystkim 'daj na tacę'" trochę mnie zdziwił :D

Sāmaññaphala pokazuje szerszy kontekst, naprawdę dziękuję :)

swoją drogą, wygląda na to, że czytanie sutt według jakiegoś klucza (szukałam czegoś o właściwym poglądzie), może zaprowadzić w ślepy zaułek

pozdrawiam :)
Awatar użytkownika
Egon
Posty: 57
Rejestracja: pt lis 18, 2011 21:49
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravada
Lokalizacja: Warszawa

Re: Maha-cattarisaka sutta

Nieprzeczytany post autor: Egon »

Fraza
There is nothing given, nothing sacrificed, nothing offered;
pojawia się w suttach kilka razy jako opis niewłaściwego poglądu.
Jest też np. w MN 41 i MN 60.

Mimo, że można zabrnąć w ślepy zaułek warto szukać konkretnych tematów w suttach. Czasami można natknąć się na niezrozumiałe fragmenty a czasem na bardzo inspirujące.

A temat "right view / wrong view" jest chyba główną osią sporu między tradycyjną wykładnią theravadyjską - gdzie wiara w odrodzenie jest "obowiązkowa" a podejściem świeckim. Więc warto poczytać jak opisują to sutty.
W samej DN2 Buddha jednak nie odnosi się do doktryn innych nauczycieli jak ta:
There is nothing given, nothing sacrificed, nothing offered;
Obrazek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Buddyzm Theravada”