Czy ktoś wie co znaczy...?

Moderator: Har-Dao

Lo'tsa'wa
Posty: 1979
Rejestracja: sob gru 06, 2008 04:30
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda
Lokalizacja: Manchester

Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: Lo'tsa'wa »

Czy ktoś wie co oznaczają słowa: Ratna[ Klejnot/Góra? ], Adbhuta, Kshetra, Nirvananirvta, Duhita?

Pozdrawiam
xeno
Posty: 259
Rejestracja: czw cze 19, 2008 19:44
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: xeno »

Awatar użytkownika
piotr
ex Global Moderator
Posty: 3569
Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: piotr »

Cześć,
Lo'tsa'wa pisze:Czy ktoś wie co oznaczają słowa: Ratna[ Klejnot/Góra? ], Adbhuta, Kshetra, Nirvananirvta, Duhita?
To sanskryckie słowa. :)
Awatar użytkownika
piotr
ex Global Moderator
Posty: 3569
Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: piotr »

Lo'tsa'wa
Posty: 1979
Rejestracja: sob gru 06, 2008 04:30
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda
Lokalizacja: Manchester

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: Lo'tsa'wa »

Dziękuje bardzo :) Zapamiętam sobie na przyszłość ten słownik.

Pozdrawiam
Awatar użytkownika
Aditya
Posty: 1115
Rejestracja: pn maja 23, 2011 21:13
Płeć: kobieta
Tradycja: buddyzm
Lokalizacja: Wonderland

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: Aditya »

Z tego co wiem duhitā to będzie mianownik (albo narzędnik) l. p.
Duhitṛ to temat.
Tak sobie sprawdziłam w ramach powakacyjnej powtórki sanskrytu, może komuś się przyda, mimo tego, że wątek już staaaary.

Pozdrawiam ciepło
Motylu!
Dobre myśli jak złote mlecze
wyrastają z umysłu.
Awatar użytkownika
bhakta
Posty: 243
Rejestracja: wt mar 15, 2011 17:15
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Chán/Sŏn

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: bhakta »

Kod: Zaznacz cały

A teraz przypuśćmy, że ktoś potrzebował by twardego drewna i udał by się z siekierą do
lasu w jego poszukiwaniu. Tam zobaczył by drzewo bananowca: strzeliste, młode i bardzo
wysokie. Ściął by je, a ściąwszy odciął by korzenie i czub oraz okorował pień z kory.
Okorowawszy, okazało by się, że drewno bananowca składa się z kolejnych warstw kory.
Wtedy człowiek o dobrym wzroku zobaczył by to, przyjrzał się temu i właściwie rzecz
rozpoznał. Zobaczywszy, przyjrzawszy się i właściwie rozpoznawszy, rzecz wydała by mu
się pustą, nic nie zawierającą, pozbawioną jakiejkolwiek substancji - bo co za substancja
mogła by być w warstwach kory? Tak samo, mnich widzi, obserwuje, właściwie rozpoznaje
dowolne inicjacje w przeszłości, teraźniejszości i przyszłości; wewnętrzne bądź
zewnętrzne, ordynarne bądź subtelne, pospolite bądź szlachetne, bliskie bądź dalekie.
Zobaczywszy, przyjrzawszy się i właściwie rozpoznawszy, rzecz wydaje mu się pustą, nic
nie zawierającą, pozbawioną jakiejkolwiek substancji - bo co za substancja mogła by być w
inicjacji?



Co oznacza inicjacja w tym kontekście?
"-Ale czy Gotama ma jakąś własną teorię?
-Tathagata, o Vaccho, jest wolny od wszelkich teorii. To jednak, Vaccho, Tathagata wie: jaka jest natura form, i jak forma powstaje, i jak ginie" [MN I, 72]

duchonautyka.blogspot.com
wskazujaceslowa.blogspot.com
xeno
Posty: 259
Rejestracja: czw cze 19, 2008 19:44
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: xeno »

Pheṇapiṇḍūpamasuttaṃ pisze:Evameva kho, bhikkhave, ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā
...
Kiñhi siyā, bhikkhave, saṅkhāresu sāro?
http://sasana.wikidot.com/sankhara
Chodzi o "formację" - coś złożonego ze składowych, uwarunkowanego.

Dzięki bhakta. Dawno nie miałem okazji do wypowiedzenia się na forum :padam:
Awatar użytkownika
piotr
ex Global Moderator
Posty: 3569
Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: piotr »

Cześć,
xeno pisze:
Pheṇapiṇḍūpamasuttaṃ pisze:Evameva kho, bhikkhave, ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā
...
Kiñhi siyā, bhikkhave, saṅkhāresu sāro?
http://sasana.wikidot.com/sankhara
Chodzi o "formację" - coś złożonego ze składowych, uwarunkowanego.

Dzięki bhakta. Dawno nie miałem okazji do wypowiedzenia się na forum :padam:
Raczej chodzi o czynniki inicjujące, określające, warunkujące inne rzeczy. W kontekście 5 khandh są to intencje w odniesieniu do tego co widziane, słyszane, itd.
Awatar użytkownika
Har-Dao
Global Moderator
Posty: 3162
Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Dhamma-Vinaya
Lokalizacja: Polska
Kontakt:

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: Har-Dao »

piotr pisze:Cześć,
xeno pisze:
Pheṇapiṇḍūpamasuttaṃ pisze:Evameva kho, bhikkhave, ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā
...
Kiñhi siyā, bhikkhave, saṅkhāresu sāro?
http://sasana.wikidot.com/sankhara
Chodzi o "formację" - coś złożonego ze składowych, uwarunkowanego.

Dzięki bhakta. Dawno nie miałem okazji do wypowiedzenia się na forum :padam:
Raczej chodzi o czynniki inicjujące, określające, warunkujące inne rzeczy. W kontekście 5 khandh są to intencje w odniesieniu do tego co widziane, słyszane, itd.
W tym kontekście bardziej pasują złożoności (coś złożonego) jak założenia (coś co się zakłada z intencją lub bez). Chodzi (imho) o to, że kawałki złożoności można dzielić, nazywać i dzielić dalej, ale nigdzie nie znajdzie się atta, istoty tego czegoś. Inaczej - część części części (itd) nie jest istotą konkretnej całości. Więc inicjacje mają się w tym kontekście nijak.

metta&peace
H-D
Awatar użytkownika
piotr
ex Global Moderator
Posty: 3569
Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: piotr »

Cześć Har-dao,

Ale tu mamy kontekst 5 khandh, w którym saṅkhāry są definiowane jako intencje (cetana) (SN 22.57). Te intencje zostały razem nazwane saṅkhārami ponieważ „saṅkhārują” to co jest „zsaṅkhārowane” (SN 22.79). Więc ewidentnie jest tu użyty aktywny sens słowa saṅkhāra, a nie pasywny za którym obstajesz.
Awatar użytkownika
Har-Dao
Global Moderator
Posty: 3162
Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Dhamma-Vinaya
Lokalizacja: Polska
Kontakt:

Re: Czy ktoś wie co znaczy...?

Nieprzeczytany post autor: Har-Dao »

Czołem Piotr

OK, nawet przy kontekście 5 khandh sankhary nie są automatycznie równoznaczne z cetaną. Gramatycznie gdyby to było np. Somanassa-sahagatam, ditthigatasampayuttam,
asankharikam ekam (pierwsza ze świadomości - jedna świadomość, nieintencjonalna, połączona z niewłaściwym poglądem, z towarzyszącą przyjemnością) - wtedy nie byłoby się o co sprzeczać, bo to jednoznacznie oznacza "coś z intencją" (przedrostek sa-).

Tutaj wyjaśnienie u Narady Thero "Manual of Abhidhamma" str 33 (http://www.buddhanet.net/pdf_file/abhidhamma.pdf)
12. Saïkhàrika—
This is purely a technical term used in a specific sense in
the Abhidhamma. It is formed of ‘saü’, well and √
‘kar’,
to do, to prepare, to accomplish. Literally, it means accomplishing, preparing, arranging.
Like Dhamma, Saïkhàra also is a multisignificant
term. Its precise meaning is to be understood according to
the context.
When used as one of the five ‘aggregates’ (Pancakkhandha), it refers to all the mental states, except
vedana and sa¤¤à. In the Paticca-Samuppàda it is applied
to all moral and immoral activities, good and bad
thoughts. When sankhàra is used to signify that which is
subject to change, sorrow, etc., it is invariably applied to
all conditioned things.
In this particular instance the term is used with ‘sa’ =
co—; and a = un, Sa-saïkhàrika (lit., with effort) is that
which is prompted, instigated, or induced by oneself or by
another. ‘Asaïkhàrika’ (lit., without effort) is that which is
thus unaffected, but done spontaneously.
If, for instance, one does an act, induced by another,
or after much deliberation or premeditation on one’s part,
then it is sa-saïkhàrika. If, on the contrary, one does it
instantly without any external or internal inducement, or
any premeditation, then it is asaïkhàrika.
Tak więc cetana to tylko jedna z sankhar (50), najważniejsza, to prawda, ale wg Abhidhammy i komentatorów nie można postawić znaku równości, bo w zbiorze sankhara wchodzi cetana, ale zbiór sankhara jest znacznie szerszy i większy. Jak wyżej w cytacie jeśliby spojrzeć na kontekst to sankhara w kontekście khandha znaczyłoby "mental states" czyli złożoności myślowe/stany umysłowe. Więc gdyby chcieć to jakoś dosłownie przełożyć to byłoby: cóż za rdzeń/substancja byłaby w myślach?

Oczywiście sankhara i przetłumaczenie jej to temat rzeka. Dla mnie - nie na ten moment, ale w ramach definiowania tłumaczeń polskich przydałoby się temat pociągnąć.

metta&peace
H-D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Nauka języka Pali”