Sutty Tipitaki
Moderator: Har-Dao
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Mowa o zamyśle (SN.47.011 - Māna Sutta)
Oto com usłyszał – pewnego razu Błogosławiony przebywał niedaleko miasta Sāvatthi w klasztorze Anāthapiṇḍiki w gaju Jety. Tam złowrogi Māra zbliżył się do Błogosławionego. Zbliżywszy się zwrócił się do Błogosławionego w tych wersach:
Wysoko w górze krąży sieć, która śledzi każdy zamysł,
Dzięki niej jeszcze cię dorwę, nie wymkniesz mi się asceto!
[Błogosławiony]:
Miłe widoki, dźwięki, smaki, zapachy, obiekty dotykowe bądź umysłowe -
w stosunku do nich wszystkich opuściło mnie jakiekolwiek pragnienie.
Jesteś pokonany twórco końca!
Wtedy to złowrogi Māra, myśląc „Błogosławiony mnie poznał, Spełniony poznał mnie!”, skrzywdzony i utrapiony, w jednej chwili rozpłynął się.
metta&peace
V.
Mowa o zamyśle (SN.47.011 - Māna Sutta)
Oto com usłyszał – pewnego razu Błogosławiony przebywał niedaleko miasta Sāvatthi w klasztorze Anāthapiṇḍiki w gaju Jety. Tam złowrogi Māra zbliżył się do Błogosławionego. Zbliżywszy się zwrócił się do Błogosławionego w tych wersach:
Wysoko w górze krąży sieć, która śledzi każdy zamysł,
Dzięki niej jeszcze cię dorwę, nie wymkniesz mi się asceto!
[Błogosławiony]:
Miłe widoki, dźwięki, smaki, zapachy, obiekty dotykowe bądź umysłowe -
w stosunku do nich wszystkich opuściło mnie jakiekolwiek pragnienie.
Jesteś pokonany twórco końca!
Wtedy to złowrogi Māra, myśląc „Błogosławiony mnie poznał, Spełniony poznał mnie!”, skrzywdzony i utrapiony, w jednej chwili rozpłynął się.
metta&peace
V.
-
- użytkownik zbanowany
- Posty: 1010
- Rejestracja: ndz sty 14, 2007 05:07
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: brak
Re: Sutty Tipitaki
Har-Dao pisze:Wysoko w górze krąży sieć, ...
„Pamiętam jak widziałem kiedyś kruka krążącego nad leżącą na ziemi bryłą tłuszczu. 'Jedzenie!' myślał sobie. Jednak bryła tłuszczu okazała się być skałą, twardą i niejadalną; kruk odleciał pełen obrzydzenia. Ja też mam już dosyć; jestem jak ten kruk dziobiący skałę; Skończyłem z Gotamą”. (Sn 3.2.447-8)
Pozdrawiam +
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem Tomek
Ładne – to z SN.04.024 wg moich cyferek czyli Sattavassānubandha Sutta (siedem lat starań)
BTW – ta sutta powyżej to nie SN.47.011 – tylko SN.04.011 pomyłka w cyferkach : )
metta&peace
V.
Ładne – to z SN.04.024 wg moich cyferek czyli Sattavassānubandha Sutta (siedem lat starań)
BTW – ta sutta powyżej to nie SN.47.011 – tylko SN.04.011 pomyłka w cyferkach : )
metta&peace
V.
-
- użytkownik zbanowany
- Posty: 1010
- Rejestracja: ndz sty 14, 2007 05:07
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: brak
Re: Sutty Tipitaki
Cześć!Har-Dao pisze:Ładne – to z SN.04.024 wg moich cyferek czyli Sattavassānubandha Sutta (siedem lat starań)
Fragment, który przytoczyłem (wraz z numeracją) pochodzi z angielskiego przekładu Połączonych Dyskursów Buddy autorstwa Bhikkhu Bodhi'ego ...
+
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
„Kalamowie, nie podążajcie za tym co mówią inni, ani za tradycją, nie podążajcie za pogłoskami ani świętymi tekstami, nie podążajcie za logicznymi wywodami, ani przekonującymi wnioskowaniami, nie podążajcie za pozornymi analogiami, ani za czymś co jest zgodne z waszymi poglądami, nie podążajcie za czymś tylko dlatego, że jest prawdopodobne, ani poprzez wzgląd na coś popartego autorytetem nauczycieli. Lecz gdy samodzielnie dostrzegacie: „to jest właściwe, nie przynosi wstydu, chwalone jest przez mądrych ludzi, a obserwowanie i praktykowanie tego wiedzie do pomyślności i szczęścia” – wtedy, Kalamowie, śmiało podążajcie za tym. [AN.03.65]
metta&peace
Vilasa Bhikkhu
„Kalamowie, nie podążajcie za tym co mówią inni, ani za tradycją, nie podążajcie za pogłoskami ani świętymi tekstami, nie podążajcie za logicznymi wywodami, ani przekonującymi wnioskowaniami, nie podążajcie za pozornymi analogiami, ani za czymś co jest zgodne z waszymi poglądami, nie podążajcie za czymś tylko dlatego, że jest prawdopodobne, ani poprzez wzgląd na coś popartego autorytetem nauczycieli. Lecz gdy samodzielnie dostrzegacie: „to jest właściwe, nie przynosi wstydu, chwalone jest przez mądrych ludzi, a obserwowanie i praktykowanie tego wiedzie do pomyślności i szczęścia” – wtedy, Kalamowie, śmiało podążajcie za tym. [AN.03.65]
metta&peace
Vilasa Bhikkhu
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Dhammapada 165.
Samemu czyni się zło, samemu bruka siebie skazami.
Samemu można odczynić zło, samemu jest się oczyszczanym.
Czystość i nieczystość zależą od nas samych –
ktoś przez innego nie może być od skaz uwalniany.
metta&peace
V.
Samemu czyni się zło, samemu bruka siebie skazami.
Samemu można odczynić zło, samemu jest się oczyszczanym.
Czystość i nieczystość zależą od nas samych –
ktoś przez innego nie może być od skaz uwalniany.
metta&peace
V.
-
- użytkownik zbanowany
- Posty: 1010
- Rejestracja: ndz sty 14, 2007 05:07
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: brak
Re: Sutty Tipitaki
Kresu świata nie osiągnie się nigdy idąc. Jednakże bez osiągnięcia końca świata, nie ma uwolnienia się od cierpienia. Oznajmiam więc, że w tym długim na sążeń ciele, z jego percepcjami i myślami, istnieje świat, źródło świata, ustanie świata i ścieżka prowadząca do ustania świata.
(AN 4:45)
Pozdrawiam +
(AN 4:45)
Pozdrawiam +
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Dhammapada - (KN.02 - Podstawy Dhammy)
Dhammapada - Rozdział 1: Strofy podwójne
Umysł poprzedza wszelki stan rzeczy,
umysł kieruje, umysł kreuje
Kto z podłością w umyśle mówić bądź czynić będzie,
krzywda podąży za nim wszędzie,
niczym koło wozu w ślad za wołem.
metta&peace
V.
Dhammapada - Rozdział 1: Strofy podwójne
Umysł poprzedza wszelki stan rzeczy,
umysł kieruje, umysł kreuje
Kto z podłością w umyśle mówić bądź czynić będzie,
krzywda podąży za nim wszędzie,
niczym koło wozu w ślad za wołem.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Dhammapada - (KN.02 - Podstawy Dhammy)
Dhammapada - Rozdział 14: O Buddzie
Jego zwycięstwa nic nie przezwycięży,
do jego zwycięstwa nikt się na świecie nie zbliży,
to Buddha – o nieporównywalnym procesie fizyczno mentalnym,
skoro jest bez śladu przywiązania,
jakimże tropem mogą dosięgnąć go skalania?
metta&peace
V.
Dhammapada - Rozdział 14: O Buddzie
Jego zwycięstwa nic nie przezwycięży,
do jego zwycięstwa nikt się na świecie nie zbliży,
to Buddha – o nieporównywalnym procesie fizyczno mentalnym,
skoro jest bez śladu przywiązania,
jakimże tropem mogą dosięgnąć go skalania?
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Dhammapada - (KN.02 - Podstawy Dhammy)
Dhammapada - Rozdział 9: O źle
Spiesz się z czynieniem dobra,
powstrzymuj swój umysł od zła.
Komu niemrawo wychodzi zasług zbieranie,
zło znajdzie w takim umyśle upodobanie.
metta&peace
V.
Dhammapada - Rozdział 9: O źle
Spiesz się z czynieniem dobra,
powstrzymuj swój umysł od zła.
Komu niemrawo wychodzi zasług zbieranie,
zło znajdzie w takim umyśle upodobanie.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Z okazji Uposatha zachęcam do przeczytania Satipaṭṭhāna Sutta (MN.010 - Mowa o ustanowieniach uważności)
Satipaṭṭhāna Sutta jest jedną z najważniejszych mów wygłoszonych przez Buddhę, gdyż stara się w pełni wyjaśnić podejście medytacyjne jakie może doprowadzić od całkowitego zaniku krzywdy.
metta&peace
V.
Z okazji Uposatha zachęcam do przeczytania Satipaṭṭhāna Sutta (MN.010 - Mowa o ustanowieniach uważności)
Satipaṭṭhāna Sutta jest jedną z najważniejszych mów wygłoszonych przez Buddhę, gdyż stara się w pełni wyjaśnić podejście medytacyjne jakie może doprowadzić od całkowitego zaniku krzywdy.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Urywek z Bhadantācariya Buddhaghoṣy Rodzaje temperamentów (§74-102)
Istnieje sześć typów temperamentu (cariyā):
pożądliwy (rāgacariyā),
niechętny (dosacariyā),
błądzący (mohacariyā),
oddany (saddhācariyā),
rozumny (buddhicariyā) oraz
analityczny (vitakkacariyāti)
V.
Urywek z Bhadantācariya Buddhaghoṣy Rodzaje temperamentów (§74-102)
Istnieje sześć typów temperamentu (cariyā):
pożądliwy (rāgacariyā),
niechętny (dosacariyā),
błądzący (mohacariyā),
oddany (saddhācariyā),
rozumny (buddhicariyā) oraz
analityczny (vitakkacariyāti)
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Z okazji Uposatha (Pavāraṇā) zachęcam do przeczytania Ānāpānasati Sutta (MN.118 - Mowa o uważności oddechu)
Obserwacja oddechu spełnia bądź też realizuje praktykę wszystkich czterech ustanowień uważności. Następnie napisane jest, że dzięki oddechowi i realizacji czterech ustanowień uważności można doprowadzić do spełnienia wszystkich siedmiu czynników oświecenia. Na samym końcu sutta wyjaśnia też jak poprzez oddech, spełniający cztery ustanowienia uważności, spełniające siedem czynników oświecenia można osiągnąć i urzeczywistnić wyzwolenie poprzez prawdziwą wiedzę (vijjāvimutti) - synonim Nibbāny. Można zatem rzec, że cała ścieżka opierać się może na uważności oddechu, więc leży tuż pod nosem… dosłownie.
metta&peace
V.
Z okazji Uposatha (Pavāraṇā) zachęcam do przeczytania Ānāpānasati Sutta (MN.118 - Mowa o uważności oddechu)
Obserwacja oddechu spełnia bądź też realizuje praktykę wszystkich czterech ustanowień uważności. Następnie napisane jest, że dzięki oddechowi i realizacji czterech ustanowień uważności można doprowadzić do spełnienia wszystkich siedmiu czynników oświecenia. Na samym końcu sutta wyjaśnia też jak poprzez oddech, spełniający cztery ustanowienia uważności, spełniające siedem czynników oświecenia można osiągnąć i urzeczywistnić wyzwolenie poprzez prawdziwą wiedzę (vijjāvimutti) - synonim Nibbāny. Można zatem rzec, że cała ścieżka opierać się może na uważności oddechu, więc leży tuż pod nosem… dosłownie.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Dhammapada - (KN.02 - Podstawy Dhammy)
Lokavaggo (Dhp.167 - 178 - Rozdział 13: O świecie)
Nie praktykuj nauczania niskiego,
nie bądź nierozważnym!
wyzbądź się poglądu nieodpowiedniego,
nie bądź światu podporządkowanym!
metta&peace
V.
Lokavaggo (Dhp.167 - 178 - Rozdział 13: O świecie)
Nie praktykuj nauczania niskiego,
nie bądź nierozważnym!
wyzbądź się poglądu nieodpowiedniego,
nie bądź światu podporządkowanym!
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Urywek z Bhadantācariya Buddhaghoṣy Definicja obiektów medytacji - Visuddhimagga
Oto te czterdzieści obiektów medytacji:
dziesięć kasin;
dziesięć obrzydliwości ciała;
dziesięć kontemplacji;
cztery siedziby niebiańskie;
cztery stany niematerialne;
jedno postrzeganie;
jedna analiza.
metta&peace
V.
Urywek z Bhadantācariya Buddhaghoṣy Definicja obiektów medytacji - Visuddhimagga
Oto te czterdzieści obiektów medytacji:
dziesięć kasin;
dziesięć obrzydliwości ciała;
dziesięć kontemplacji;
cztery siedziby niebiańskie;
cztery stany niematerialne;
jedno postrzeganie;
jedna analiza.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Z okazji Uposatha (Ānāpānasati) zachęcam do przeczytania Ānāpānasatisaṃyutty (SN.54)
Ānāpānasati – uważność oddechu w głównej mierze uznawana jest jako najważniejszy obiekt medytacyjny nauczany w Nikāyach. Tradycyjne wyjaśnienia utrzymują, że to właśnie uważność oddychania była praktykowana przez Buddhę w noc jego przebudzenia, tuż przed wejściem w kolejne cztery wchłonięcia medytacyjne (jhāny), a następnie skutkująca osiągnięciem trzech rodzai prawdziwej wiedzy. Po oświeceniu, czyli w okresie gdy nauczał, Błogosławiony od czasu do czasu udawał się w odosobnione miejsce by praktykować właśnie ten rodzaj medytacji. Nazywał to zaszczytnym i wzniosłym „miejscem odpoczynku Tathāgaty”, polecając tę metodę zarówno tym, którzy doskonalili swój umysł, jak i tym, którzy zrobili to co miało być zrobione – czyli arhantom.
metta&peace
V.
Z okazji Uposatha (Ānāpānasati) zachęcam do przeczytania Ānāpānasatisaṃyutty (SN.54)
Ānāpānasati – uważność oddechu w głównej mierze uznawana jest jako najważniejszy obiekt medytacyjny nauczany w Nikāyach. Tradycyjne wyjaśnienia utrzymują, że to właśnie uważność oddychania była praktykowana przez Buddhę w noc jego przebudzenia, tuż przed wejściem w kolejne cztery wchłonięcia medytacyjne (jhāny), a następnie skutkująca osiągnięciem trzech rodzai prawdziwej wiedzy. Po oświeceniu, czyli w okresie gdy nauczał, Błogosławiony od czasu do czasu udawał się w odosobnione miejsce by praktykować właśnie ten rodzaj medytacji. Nazywał to zaszczytnym i wzniosłym „miejscem odpoczynku Tathāgaty”, polecając tę metodę zarówno tym, którzy doskonalili swój umysł, jak i tym, którzy zrobili to co miało być zrobione – czyli arhantom.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Mowa o pięknym (SN.04.03 – Subha Sutta)
Oto com usłyszał – pewnego razu Błogosławiony przebywał w Uruvelā, na brzegu rzeki Nerañjarā, u korzenia drzewa Ajapāla-nigrodha*, zaraz po osiągnięciu samo-przebudzenia. W owym czasie Błogosławiony siedział na otwartej przestrzeni, w trakcie najmroczniejszej pory ze wszystkich ciemności nocy, w trakcie gdy kropił niewielki deszcz. Wtedy to złowrogi Māra, chcąc wzbudzić w Błogosławionym bojaźń, ze strachu drżenie i włosów jeżenie, zbliżył się do Błogosławionego. Zbliżywszy się do Błogosławionego na bliską odległość, przybrał postać różnorakich niby-zjaw**, zarówno pięknych jak i odrażających. Błogosławiony wiedząc że; „to jest złowrogi Māra” zwrócił się do złowrogiego Māry w wersach:
Wystarczająco długoś wędrował po saṃsarze,
przejawiając się jako zjawa piękna i odrażająca.
Dość tego, złowrogi! Jesteś pokonany twórco końca!
Ci co czyn swój, słowo i umysł powściągnęli,
Pęta Māry z siebie zdjęli,
Nie są dłużej przez Króla Śmierci uwięzieni.
Wtedy to złowrogi Māra, myśląc „Błogosławiony mnie poznał, Spełniony poznał mnie!”, skrzywdzony i utrapiony, w jednej chwili rozpłynął się.
_________________________________________
* Nigrodha - Nigrodha – Figowiec Indyjski - Ficus Indica – drzewo banyan, należący do pasterzy (pāla) kóz (aja) – nazwa własna drzewa pod którym Buddha medytował tuż po oświeceniu.
** vaṇṇanibhā - B.Bodhi tłumaczy to jako „lustrous shapes” czyli błyszczących kształtów, natomiast nibho znaczy „przypominający, jak, niby”, natomiast vaṇṇa ma wiele znaczeń, jak kolor, skóra, ale też właściwość czy przejawienie – stąd niby-zjawa – co oznacza, że nie był to prawdziwy kształt jakiejś istoty (devy, etc.) a coś iluzorycznego.
Oto com usłyszał – pewnego razu Błogosławiony przebywał w Uruvelā, na brzegu rzeki Nerañjarā, u korzenia drzewa Ajapāla-nigrodha*, zaraz po osiągnięciu samo-przebudzenia. W owym czasie Błogosławiony siedział na otwartej przestrzeni, w trakcie najmroczniejszej pory ze wszystkich ciemności nocy, w trakcie gdy kropił niewielki deszcz. Wtedy to złowrogi Māra, chcąc wzbudzić w Błogosławionym bojaźń, ze strachu drżenie i włosów jeżenie, zbliżył się do Błogosławionego. Zbliżywszy się do Błogosławionego na bliską odległość, przybrał postać różnorakich niby-zjaw**, zarówno pięknych jak i odrażających. Błogosławiony wiedząc że; „to jest złowrogi Māra” zwrócił się do złowrogiego Māry w wersach:
Wystarczająco długoś wędrował po saṃsarze,
przejawiając się jako zjawa piękna i odrażająca.
Dość tego, złowrogi! Jesteś pokonany twórco końca!
Ci co czyn swój, słowo i umysł powściągnęli,
Pęta Māry z siebie zdjęli,
Nie są dłużej przez Króla Śmierci uwięzieni.
Wtedy to złowrogi Māra, myśląc „Błogosławiony mnie poznał, Spełniony poznał mnie!”, skrzywdzony i utrapiony, w jednej chwili rozpłynął się.
_________________________________________
* Nigrodha - Nigrodha – Figowiec Indyjski - Ficus Indica – drzewo banyan, należący do pasterzy (pāla) kóz (aja) – nazwa własna drzewa pod którym Buddha medytował tuż po oświeceniu.
** vaṇṇanibhā - B.Bodhi tłumaczy to jako „lustrous shapes” czyli błyszczących kształtów, natomiast nibho znaczy „przypominający, jak, niby”, natomiast vaṇṇa ma wiele znaczeń, jak kolor, skóra, ale też właściwość czy przejawienie – stąd niby-zjawa – co oznacza, że nie był to prawdziwy kształt jakiejś istoty (devy, etc.) a coś iluzorycznego.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Dhammacetiya Sutta (MN.089 – Mowa o pomnikach Nauczania)
[król Pasenadi z Kosala]
Znów, Bhante, przechadzałem się i spacerowałem od jednego gaju odosobnień do kolejnego, od jednego parku ascetów do kolejnego. Doprawdy widziałem tam pewnych pustelników i duchownych, wychudzonych, wynędzniałych, zaniedbanych, bladych, z żyłami widocznymi na całym ciele, tak, że nikt nie chciał na tych ludzi nawet rzucić okiem. Pomyślałem: „Z pewnością ci czcigodni nie są zadowoleni z takiej ścieżki duchowej, albo jest tak, że ukrywają w sobie jakąś złą kammę którą popełnili, dlatego wyglądają na wychudzonych ...pe... tak, że nikt nie chce na tych ludzi nawet rzucić okiem.” Zbliżywszy się do nich rzekłem: „Dlaczego, czigodni, wyglądacie na wychudzonych ...pe... tak, że nikt nie chce na was nawet rzucić okiem.” Ich odpowiedź brzmiała: „Takie są strapienia naszej linii przekazu, wielki królu”. Jednak tutaj, Bhante, widzę wesołych i roześmianych mnichów, mających wyśmienite samopoczucie, czujących się wygodnie w swym ciele, pełni wigoru, zrelaksowani, odprężeni, żyjący dzięki dobroczynności innych, z umysłem pełnym swobody jak sarny w lesie. Pomyślałem: „Z pewnością ci czcigodni musięli zrozumieć coraz to subtelniejsze poziomy rozróżnienia jakie przekazywał Błogosławiony, dlatego wyglądają na wesołych i roześmianych ...pe... z umysłem pełnym swobody jak sarny w lesie.”
metta&peace
V.
[król Pasenadi z Kosala]
Znów, Bhante, przechadzałem się i spacerowałem od jednego gaju odosobnień do kolejnego, od jednego parku ascetów do kolejnego. Doprawdy widziałem tam pewnych pustelników i duchownych, wychudzonych, wynędzniałych, zaniedbanych, bladych, z żyłami widocznymi na całym ciele, tak, że nikt nie chciał na tych ludzi nawet rzucić okiem. Pomyślałem: „Z pewnością ci czcigodni nie są zadowoleni z takiej ścieżki duchowej, albo jest tak, że ukrywają w sobie jakąś złą kammę którą popełnili, dlatego wyglądają na wychudzonych ...pe... tak, że nikt nie chce na tych ludzi nawet rzucić okiem.” Zbliżywszy się do nich rzekłem: „Dlaczego, czigodni, wyglądacie na wychudzonych ...pe... tak, że nikt nie chce na was nawet rzucić okiem.” Ich odpowiedź brzmiała: „Takie są strapienia naszej linii przekazu, wielki królu”. Jednak tutaj, Bhante, widzę wesołych i roześmianych mnichów, mających wyśmienite samopoczucie, czujących się wygodnie w swym ciele, pełni wigoru, zrelaksowani, odprężeni, żyjący dzięki dobroczynności innych, z umysłem pełnym swobody jak sarny w lesie. Pomyślałem: „Z pewnością ci czcigodni musięli zrozumieć coraz to subtelniejsze poziomy rozróżnienia jakie przekazywał Błogosławiony, dlatego wyglądają na wesołych i roześmianych ...pe... z umysłem pełnym swobody jak sarny w lesie.”
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Khandha Suttaṃ
----> http://www.youtube.com/watch?v=iSfiPXKuY5M
Niczym niebiańskie zaklęcie,
potrafi w pełni zapobiec,
niszcząc groźną truciznę,
wszystkich jadowitych stworzeń,
obejmując swym zasięgiem,
wszelkie istoty,
żyjące wszędzie,
o każdej porze,
parittę tę wygłaszamy:
Między mną a Virupakkhami jest miłująca dobroć,
Miłująca dobroć jest między mną a Erapathami,
Między mną a potomkami Chabya jest miłująca dobroć,
Miłująca dobroć jest między mną a Czarnymi Gotamakami.
Dla istot beznogich mam miłującą dobroć,
Mam miłującą dobroć dla istot dwunogich,
Dla istot czteronogich mam miłującą dobroć,
Mam miłującą dobroć dla istot wielonogich.
Niech istoty beznogie mnie nie krzywdzą,
Niech nie krzywdzą mnie istoty dwunogie,
Niech istoty czteronogie mnie nie krzywdzą,
Niech nie krzywdzą mnie istoty wielonogie.
Wszystkie istoty żyjące, wszystkie oddychające,
Wszystkie zrodzone, razem i wyszczególnione,
Oby wszystkie zaznały dostatku,
Oby nie doświadczyły niepomyślnego wypadku.
Bezgraniczny jest Buddha
Bezgraniczna jest Dhamma
Bezgraniczna jest Saṅgha
Ustalono granice ze wszystkimi pełzającymi stworzeniami,
wężami, skorpionami, stonogami, pająkami, jaszczurkami i myszami.
Dokonując tej paritty, dokonałem tej ochrony,
Obym był przez te byty w spokoju pozostawiony.
Składam cześć Błogosławionym,
Siedmiu w pełni Samoprzebudzonym.
metta&peace
V.
----> http://www.youtube.com/watch?v=iSfiPXKuY5M
Niczym niebiańskie zaklęcie,
potrafi w pełni zapobiec,
niszcząc groźną truciznę,
wszystkich jadowitych stworzeń,
obejmując swym zasięgiem,
wszelkie istoty,
żyjące wszędzie,
o każdej porze,
parittę tę wygłaszamy:
Między mną a Virupakkhami jest miłująca dobroć,
Miłująca dobroć jest między mną a Erapathami,
Między mną a potomkami Chabya jest miłująca dobroć,
Miłująca dobroć jest między mną a Czarnymi Gotamakami.
Dla istot beznogich mam miłującą dobroć,
Mam miłującą dobroć dla istot dwunogich,
Dla istot czteronogich mam miłującą dobroć,
Mam miłującą dobroć dla istot wielonogich.
Niech istoty beznogie mnie nie krzywdzą,
Niech nie krzywdzą mnie istoty dwunogie,
Niech istoty czteronogie mnie nie krzywdzą,
Niech nie krzywdzą mnie istoty wielonogie.
Wszystkie istoty żyjące, wszystkie oddychające,
Wszystkie zrodzone, razem i wyszczególnione,
Oby wszystkie zaznały dostatku,
Oby nie doświadczyły niepomyślnego wypadku.
Bezgraniczny jest Buddha
Bezgraniczna jest Dhamma
Bezgraniczna jest Saṅgha
Ustalono granice ze wszystkimi pełzającymi stworzeniami,
wężami, skorpionami, stonogami, pająkami, jaszczurkami i myszami.
Dokonując tej paritty, dokonałem tej ochrony,
Obym był przez te byty w spokoju pozostawiony.
Składam cześć Błogosławionym,
Siedmiu w pełni Samoprzebudzonym.
metta&peace
V.
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Zapraszam do lektury Dhammapady. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie:
Dhammapada w przekładzie Beckera
Dhammapada w przekładzie Michalskiego
Dhammapada w przekładzie Agriosa
Nad powtarzanie stu zwrotek bez znaczenia jest wypowiedzenie jednej zwrotki Dhammy, którą słysząc, osiąga się spokój.
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
Zapraszam do lektury Dhammapady. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie:
Dhammapada w przekładzie Beckera
Dhammapada w przekładzie Michalskiego
Dhammapada w przekładzie Agriosa
Nad powtarzanie stu zwrotek bez znaczenia jest wypowiedzenie jednej zwrotki Dhammy, którą słysząc, osiąga się spokój.
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Zapraszam do lektury Udāny - inspirujących wypowiedzi. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie.
"Oto jest mnisi ta podstawa gdzie nie ma ani elementu ziemi, ani elementu wody, ani elementu ognia, ani elementu wiatru, ani sfery nieskończonej przestrzeni, ani sfery nieskończonej świadomości, ani sfery nicości, nie ma sfery ani percepcji ani braku percepcji, ani tego świata, ani następnego świata, ani słońca, ani księżyca. I tu mnisi, nie ma wejścia ani wyjścia, ani trwania ani przemijania ani powstawania. Nieutworzone, niezmienne, wyzbyte oparcia, to właśnie jest kresem stresu i cierpienia."
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
Zapraszam do lektury Udāny - inspirujących wypowiedzi. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie.
"Oto jest mnisi ta podstawa gdzie nie ma ani elementu ziemi, ani elementu wody, ani elementu ognia, ani elementu wiatru, ani sfery nieskończonej przestrzeni, ani sfery nieskończonej świadomości, ani sfery nicości, nie ma sfery ani percepcji ani braku percepcji, ani tego świata, ani następnego świata, ani słońca, ani księżyca. I tu mnisi, nie ma wejścia ani wyjścia, ani trwania ani przemijania ani powstawania. Nieutworzone, niezmienne, wyzbyte oparcia, to właśnie jest kresem stresu i cierpienia."
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Zapraszam do lektury Majjhimanikaya. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie.
"Czcigodny panie, byłoby dobrze, gdyby Zrealizowany pouczył mnie krótko, tak że po usłyszeniu Dhammy od Zrealizowanego będę mógł trwać samotny, wycofany, pilny, gorliwie i zdecydowanie". "Zatem Punna słuchaj i bacznie uważaj na to co powiem". "Tak jest, czcigodny panie" odparł czcigodny Punna. Zrealizowany rzekł …
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
Zapraszam do lektury Majjhimanikaya. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie.
"Czcigodny panie, byłoby dobrze, gdyby Zrealizowany pouczył mnie krótko, tak że po usłyszeniu Dhammy od Zrealizowanego będę mógł trwać samotny, wycofany, pilny, gorliwie i zdecydowanie". "Zatem Punna słuchaj i bacznie uważaj na to co powiem". "Tak jest, czcigodny panie" odparł czcigodny Punna. Zrealizowany rzekł …
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Zapraszam do lektury Itivuttakapāḷi. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie.
"Przez wiedzę o całym świecie,
Całym świecie jakim prawdziwie jest,
Jest uwolniony od całego świata,
W całym świecie jest nieprzywiązany.
Wszystko zwyciężający bohaterski mędrzec,
Jest wolny od każdego rodzaju pęt;
Osiągnął doskonały spokój,
Wygaszenie wolne od strachu.
Pozbawiony skaz, jest przebudzony,
Wolny od zmartwień, z zakończonymi wątpliwościami
Osiągnął finałowy koniec działań
Uwolniony przez zakończenie utrzymywania."
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
Zapraszam do lektury Itivuttakapāḷi. Zebraliśmy kilka przekładów i umieściliśmy na Sasanie.
"Przez wiedzę o całym świecie,
Całym świecie jakim prawdziwie jest,
Jest uwolniony od całego świata,
W całym świecie jest nieprzywiązany.
Wszystko zwyciężający bohaterski mędrzec,
Jest wolny od każdego rodzaju pęt;
Osiągnął doskonały spokój,
Wygaszenie wolne od strachu.
Pozbawiony skaz, jest przebudzony,
Wolny od zmartwień, z zakończonymi wątpliwościami
Osiągnął finałowy koniec działań
Uwolniony przez zakończenie utrzymywania."
(z podziękowaniami dla podróżnika)
metta&peace
H-D
- Asti
- Posty: 795
- Rejestracja: śr sie 25, 2010 09:20
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Hahayana
- Lokalizacja: Łódź
Re: Sutty Tipitaki
Uprzejmie zgłaszam, że w tym, zamieszczonym na Sasanie tekście, jest sporo niedoróbek.
Natychmiast porzuć chwytający umysł,
a wszystko stanie się po prostu sobą.
W istocie nic nie ginie ani nie trwa. - Hsin Hsin Ming
a wszystko stanie się po prostu sobą.
W istocie nic nie ginie ani nie trwa. - Hsin Hsin Ming
Re: Sutty Tipitaki
Zamiast "utrzymywania" dałbym jednak "podtrzymywania"
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Zatem teraz, o mnisi, zwracam się do was odchodząc:
„Przemijająca jest natura złożoności, niestrudzenie się starajcie.”
Mahāparinibbāna Sutta (DN.16 - Dłuższa mowa o Parinibbānie)
„Przemijająca jest natura złożoności, niestrudzenie się starajcie.”
Mahāparinibbāna Sutta (DN.16 - Dłuższa mowa o Parinibbānie)
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Polecam: Aggañña Sutta (DN.27 - Mowa o początkach)
Aggañña Sutta zajmuje dwudzieste siódme miejsce w koszu długich mów (Dīgha Nikāya). Stanowi ona relację z rozmowy, jaka zaszła pomiędzy Buddhą a dwoma nowicjuszami, brahminami z urodzenia. Punktem wyjścia dla rozmowy są oskarżenia jakie klasa brahimińska wysnuwa wobec tych dwóch nowicjuszy. Brahmini pogardzają teraz nimi, oskarżając ich o sprzeniewierzenie się własnej klasie społecznej (vaṇṇa/varṇa). Klasie, jak mniemają, najwyższej w całych dawnych Indiach, wobec której bhikkhu buddyjski to persona najniższego rodzaju i przystawać z nim nie należy.
metta&peace
H-D
Polecam: Aggañña Sutta (DN.27 - Mowa o początkach)
Aggañña Sutta zajmuje dwudzieste siódme miejsce w koszu długich mów (Dīgha Nikāya). Stanowi ona relację z rozmowy, jaka zaszła pomiędzy Buddhą a dwoma nowicjuszami, brahminami z urodzenia. Punktem wyjścia dla rozmowy są oskarżenia jakie klasa brahimińska wysnuwa wobec tych dwóch nowicjuszy. Brahmini pogardzają teraz nimi, oskarżając ich o sprzeniewierzenie się własnej klasie społecznej (vaṇṇa/varṇa). Klasie, jak mniemają, najwyższej w całych dawnych Indiach, wobec której bhikkhu buddyjski to persona najniższego rodzaju i przystawać z nim nie należy.
metta&peace
H-D
- ateusz
- Posty: 15
- Rejestracja: śr lut 08, 2012 22:45
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Theravada
- Lokalizacja: Kielce
Re: Sutty Tipitaki
Hej!
Przepraszam, że się tu wcinam, ale chciałem zapytać odnośnie Tipitaki. Moja koleżanka zapytała mnie czy istnieje jakaś wersja Tipitaki na kindle? Macie może coś takiego? Ja osobiście znalazłem tylko wersje pdf. na stronie http://theravada.i.mahajana.net/ i nie wiem gdzie szukać dalej.
Pozdrawiam
Przepraszam, że się tu wcinam, ale chciałem zapytać odnośnie Tipitaki. Moja koleżanka zapytała mnie czy istnieje jakaś wersja Tipitaki na kindle? Macie może coś takiego? Ja osobiście znalazłem tylko wersje pdf. na stronie http://theravada.i.mahajana.net/ i nie wiem gdzie szukać dalej.
Pozdrawiam
- karuna
- Posty: 1226
- Rejestracja: wt kwie 09, 2013 18:46
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Karma Kamtsang
- Lokalizacja: Ziemia teraz
Re: Sutty Tipitaki
koniec wojen
tylko liście do zamiatania
tylko liście do zamiatania
Re: Sutty Tipitaki
Na Kindla to nie wiem czy są, ale jest Access to Insight na Google Play, czyli offline wersja na urządzenia z androidem.
https://play.google.com/store/apps/deta ... ZlLmF0aSJd
Metta,
gyry
https://play.google.com/store/apps/deta ... ZlLmF0aSJd
Metta,
gyry
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Tirokuṭṭa Sutta (Khp.7 - Mowa o tych co poza murami)
Unname udakaṃ vuṭṭhaṃ,
yathā ninnaṃ pavattati;
Evameva ito dinnaṃ,
petānaṃ upakappati.
Niczym wody na wzgórzach spadłszy,
ku nizinom wnet spływają,
Tak też niech podarunki te,
zmarłym ulgę dają.
Yathā vārivahā pūrā,
paripūrenti sāgaraṃ;
Evameva ito dinnaṃ,
petānaṃ upakappati.
Niczym rzeki wody niosące,
ocean cały napełniają,
Tak też niech podarunki te,
zmarłym ulgę dają.
Więcej pod linką...
metta&peace
H-D
Tirokuṭṭa Sutta (Khp.7 - Mowa o tych co poza murami)
Unname udakaṃ vuṭṭhaṃ,
yathā ninnaṃ pavattati;
Evameva ito dinnaṃ,
petānaṃ upakappati.
Niczym wody na wzgórzach spadłszy,
ku nizinom wnet spływają,
Tak też niech podarunki te,
zmarłym ulgę dają.
Yathā vārivahā pūrā,
paripūrenti sāgaraṃ;
Evameva ito dinnaṃ,
petānaṃ upakappati.
Niczym rzeki wody niosące,
ocean cały napełniają,
Tak też niech podarunki te,
zmarłym ulgę dają.
Więcej pod linką...
metta&peace
H-D
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Nowa szata graficzna jaka będzie funkcjonować w przypadku sutt z Majjhima Nikayi na Sasanie. Po lewej wersja palijska, po prawej polskie tłumaczenie gdzie będą przypisy ale także linki do słownikowych haseł, jak miejsc, ludzi i innych. Do zobaczenia wersja MN.002 tu http://sasana.wikidot.com/mn-002-vil
P.S.
Nie każda sutta z MN będzie miała komentarz tłumacza, ale (oby) w tym roku opublikowana będzie całość MN, która pójdzie też na stronę suttacentral.net
P.S.2
Z lewej strony, w tekście palijskim w przyszłości będą zalinkowane powtarzalne palijskie wersy i ich opis, komentarz, np powtarzalne urywki odnoszące się do jhan, do osiągnięć na Ścieżce, etc.
metta&peace
H-D
Nowa szata graficzna jaka będzie funkcjonować w przypadku sutt z Majjhima Nikayi na Sasanie. Po lewej wersja palijska, po prawej polskie tłumaczenie gdzie będą przypisy ale także linki do słownikowych haseł, jak miejsc, ludzi i innych. Do zobaczenia wersja MN.002 tu http://sasana.wikidot.com/mn-002-vil
P.S.
Nie każda sutta z MN będzie miała komentarz tłumacza, ale (oby) w tym roku opublikowana będzie całość MN, która pójdzie też na stronę suttacentral.net
P.S.2
Z lewej strony, w tekście palijskim w przyszłości będą zalinkowane powtarzalne palijskie wersy i ich opis, komentarz, np powtarzalne urywki odnoszące się do jhan, do osiągnięć na Ścieżce, etc.
metta&peace
H-D
- Har-Dao
- Global Moderator
- Posty: 3162
- Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Dhamma-Vinaya
- Lokalizacja: Polska
- Kontakt:
Re: Sutty Tipitaki
Czołem
Tłumaczenie sutt z Samyutty 56, ostatniego rozdziału Samyutta Nikayi, Saccasaṃyutta czyli rozdziału o Prawdzie.
SN.56 - Połączone mowy o prawdzie Tutaj
metta&peace
H-D
Tłumaczenie sutt z Samyutty 56, ostatniego rozdziału Samyutta Nikayi, Saccasaṃyutta czyli rozdziału o Prawdzie.
SN.56 - Połączone mowy o prawdzie Tutaj
metta&peace
H-D